Русский Español English

Catalonia is a country of patriots

Автор статьи: Мария Роза Олиу
Конечно мне сложно быть абсолютно беспристрастной когда речь идёт о моей стране Каталонии. Думаю что читатель которому адресуется эта статья, прекрасно поймёт меня.
Как правило, мы говорим о родине с любовью, благодаря которой мы способны закрыть глаза на некоторые новые тенденции, идущие вразрез с нашим мировоззрением. Ведь во всём можно найти положительные моменты, которые помогают нам двигаться вперёд и развиваться. По этой причине будет полезно заглянуть в нашу богатую историю, чтобы понять кто мы такие и откуда пришли.
Каталонии присущи все характеристики, которые есть в каждой отдельно взятой нации. Собственная история, свой язык и своеобразная культура. И, конечно, нам исключительно повезло с географическим положением и благоприятными климатическими условиями, это также повлияло на наш образ жизни и традиции.
Мы – нация внутри государства.
Нация, которая на протяжении столетий подвергалась вторжениям со стороны других народов, чья культура впоследствии в той или иной степени оставила отпечаток в жизни народа Каталонии. Мы впитали в себя всё хорошее, чему смогли научиться у других, при этом сохранили свой неповторимый дух гостеприимности и открытости.
Что касается языка, то до прихода римлян на нашей земле жили племена, говорящие на разных языках, которые объединялись в «иберо-баскийскую» группу. Римляне, захватившие территорию Иберийского полуострова, принесли с собой латынь. Но древняя латынь (на которой писали такие великие классики, как Цицерон и Вергилий) под воздействием языков других территорий, захваченных римлянами, приобретала множество диалектов, которые на сегодняшний день имеют статус языка. Постепенно романские языки разделились на две основные группы: иберо-романскую (в основном кастильский и португальский) и галло-романскую (каталонский, окситанский, французский). Когда уже казалось, что эта группа латинских языков укоренилась, с севера в пятом веке пришли вестготы, а затем с юга в начале восьмого века арабы. Под влиянием последних событий в языке появились слова немецкого происхождения ( например Blau, Alfred, Arnau…) и слова арабского происхождения (albergínia, al’ababalà ...).  
В те времена страна была поделена на графства, которые управлялись «Барселонским Кланом». Этот союз cуществовал на протяжении трёх веков на границе с арабами, арагонцами и кастильцами. В дальнейшем каталонцы отвоёвывали Валенсию и Мальорку у арабов и изгнали их с каталонской территории. Поэтому и по сей день на Майорке и в Валенсии говорят на каталонском языке.
После столетий, проведённых под гнётом завоевателей, начинается эпоха правления великого короля Jaime I, под властью которого впоследствии будет находиться большая часть Средиземноморья. Наступает определённая стабильность. Это золотой век в литературе Каталонии: Ramon Llull, Bernat Metge, Ausiàs March, Joanot Martorell…
Но с открытием Америки (XIV век) Каталония приходит в упадок, и статус Средиземноморья падает. Зато начинается золотой век для Кастилии, так же как и в литературе (Сервантес пишет «Дон Кихота»).
Это время объединения Кастилии и Каталонии, благодаря браку между двумя католическими королями Фердинандом и Изабеллой. Не смотря на это, в течении многих лет каждое из королевств сохраняли свои законы.
С течением времен отношениях между каталонцами и кастильцами накалялись. Кульминацией событий стал новый указ Фелиппа IV по Каталонии в 1714 о введении повсеместно кастильского языка, Каталония становится полностью зависимой от Кастильи.
На каталонском языке говорят в домах, но все административные документы пишутся только на кастильском. Вплоть до девятнадцатого века, в котором наряду с торговлей каталонский язык начинает возрождаться, не смотря на сопротивление знати.
И вскоре каталонские писатели эпохи модернизма начала ХХ века начинают писать только по-каталонски.
Это был разговорный язык, без каких-либо правил. Помпеу Фабра был тем, кто разработал орфографию и грамматику каталонского языка и издал соответствующие словари.
 В 1931 году Республиканский Совет устанавливает преподавание каталонской культуры и языка.
Но в 1936 году началась гражданская война, которая завершилась в 1939 победой Генералиссимуса Франсиско Франко. Он устанавливает военный режим, который резко стирает все достижения Каталонии в развитии своей культуры.
Людям на улице запрещалось говорить на своём языке. Правительство и многие интеллектуалы были изгнаны из страны, но не смотря на это, и за её пределами они поддерживали свою культуру.
Через 40 лет, с приходом демократии, были приняты два важных устава: система образования в школах на каталонском языке и утверждение языка в средствах массовой информации.
Живя в этой стране, мы должны заботиться о сохранении каталонского языка, не смотря на некоторые политические тенденции.
Новые поколения иммигрантов изучают каталонский в школах и превосходно им владеют.
Следует отметить, что по политическим причинам, Валенсия отделила каталонский язык от валенсийского (который по сути является диалектом), даже была создана «Академия Валенсийского Языка». В последнее время в Валенсии приостановлено вещание ТВ3 (каталонское телевидение). Но к счастью, существуют такие люди, как Елесео Климент и многие другие, которые стремятся сохранить каталонский язык и в Валенсии.
Каталония, на протяжении всей истории, защищала свой язык всеми силами, понимая, что тем самым защищает своё культурное наследие и национальную индивидуальность и продолжает это делать и по сей день, благодаря коренным каталонцам и их друзьям.
 
каталонский Текст: Мария Роза Олиу
перевод на испанский: Нурия Вивер